| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
| Da | De | Dh | Di | Dj | Dk | Dn | Do | Dr | Du |

LETRA D

D

D. Nunca se usará esta abreviatura de ‘don’, ni siquiera cuando se trate de una cita textual. Véase el apartado 7.1 del Manual.

Dacca. Véase Dhaka.

dacha (plural, dachas). En ruso, ‘casa de campo’. Puede emplearse, en cursiva, si queda claro su significado.

dadaísmo. Movimiento literario y artístico iniciado en Francia en 1916.

Dahomey. El nombre actual de este país africano es Benin.

Dail Eireann. Cámara baja del Parlamento de la República de Irlanda. No debe utilizarse.

Dajla. Nombre actual de Villa Cisneros, ciudad del Sáhara.

Dakota del Norte (o del Sur), no North (o South) Dakota. Véase Estados Unidos.

dalai lama. Se escribe con mayúsculas iniciales salvo cuando precede al nombre. Ejemplos: ‘el Nobel de la Paz ha sido concedido al Dalai Lama’, ‘el actual dalai lama, Tenzin Gyatso’.

Damanski. Isla rusa, en la confluencia del Ussuri, reivindicada por el régimen de Pekín. Los chinos la llaman Chenpao, y al río, Wusuli. Úsense los nombres rusos.

dancing. Debe escribirse ‘salón de baile’.

dandi (plural, dandis), no dandy. Se prefiere ‘caballero’.

Dánzig, Dantzig. Ninguno de estos nombres debe emplearse para Gdansk, ciudad polaca.

Dar el Beida. El nombre castellano de esta ciudad marroquí es Casablanca.

Dar es Salam. La capital de Tanzania.


| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
| Da | De | Dh | Di | Dj | Dk | Dn | Do | Dr | Du |