![]() |
|
|
|
LETRA E Esauira.
El nombre castellano de esta ciudad marroquí es Mogador. escalada.
Véase respuesta
flexible. escáner
(plural, escáneres), no scanner. escorpena, escorpina.
Pez comestible llamado cabracho en el Cantábrico y gallina
en el Mediterráneo. No se debe utilizar (salvo en una receta y en cursiva)
el vocablo vascuence kabrarroka.
Véase el apartado 8.50
del Manual. escort
vessel. En inglés, buque
escolta. Debe traducirse. Escorxador, parque del,
y no Parc de LEscorxador ni parque del Matadero (Barcelona). escudella.
Véase el apartado 8.48 del Manual. escuela.
Se escribe Con mayúscula inicial cuando forme parte del nombre de un
centro de enseñanza. Ejemplos: la escuela primaria, una
escuela de párvulos, pero la Escuela de Enfermeras. escúter
(plural, escúteres), no scooter. eslalon
(plural, eslálones), no slalom ni eslálom. Carrera de habilidad con esquís. eslogan
(plural, eslóganes). Máxima publicitaria. En los demás casos, escríbase
consigna o lema. eslora.
Longitud de un barco. Eslovaquia. República
independiente desde el 1 de enero de 1993. Con anterioridad formaba
parte de la desaparecida Checoslovaquia. La capital es Bratislava, y
el gentilicio, eslovaco. Eslovenia.
Antigua república federada de Yugoslavia que proclamó su independencia
el 25 de junio de 1991. La capital es Ljubliana, y el gentilicio, esloveno.
Fue admitida en la ONU el 22 de mayo de 1992. Esmirna.
Nombre castellano de Izmir, ciudad turca. esmoquin
(plural, esmóquines), no smoking. esnifada, esnifar.
Escríbase así cuando se trate de una cita textual. Se prefiere, para
textos asumidos por los redactores, el verbo castellano inhalar. esnob
(plural, esnobs), no snob.
Se escribe en redonda lo mismo
que sus derivados esnobismo y esnobista. Persona
de exagerada admiración por lo que es de moda. En el origen inglés,
persona altiva con sus iguales y servil con sus superiores. espacial, era.
Comenzó el 4 de octubre de 1957 con el lanzamiento del Spútnik
soviético. Véanse era y nombres de aviones. espadista.
En la jerga policial, ladrón que utiliza llaves falsas o utensilios
apropiados. Se escribe en redonda, pero hay que explicar su significado. espaguetis
(singular, espagueti), no spaghetti. Se escribe en redonda. español.
Puede escribirse, indistintamente, español o castellano
para el idioma predominante en España. Los que hablan esta lengua son
hispanohablantes, no hispanoparlantes. españolista.
Nunca podrá emplearse este adjetivo como sinónimo de centralista, salvo
cuando se trate de una cita textual. espécimen.
Palabra esdrújula. Su utilización como voz llana (especimen) es incorrecta. Espira.
Nombre en español de Speyer, ciudad de la Alemania del Oeste. es por eso que.
Giro francés y catalán. Lo correcto en castellano es la construcción
es por esto por lo que, por esto es por lo que,
o, mejor, simplemente por esto. espresso,
no expreso. Café a la italiana. esprint,
esprintar. Véase sprint. espúreo.
No es palabra castellana. Escríbase en su lugar, según el género, espurio
o espuria. esquerra.
En catalán, izquierda. No debe confundirse con la palabra
vascuence ezkerra, de igual significado. Esquerra Republicana de Catalunya.
El nombre de este partido político se escribirá siempre en catalán.
Sus siglas son ERC. esquí
(plural, esquís; no esquíes). Essauira.
Véase Esauira. Esso.
Véase Exxon. establishment.
Palabra inglesa empleada en sociología para referirse al sector o grupo
que domina en cualquier campo. No debe emplearse en un texto noticioso.
Se escribe en cursiva. estacionar.
Dejar parado un vehículo en cualquier sitio. No es sinónimo de aparcar. estación de Francia,
no estació de França. Estado.
Se escribe con mayúscula inicial, para evitar anfibologías, cuando se
haga referencia a la organización política de un país, o a los miembros
de una federación. Por lo mismo, se escribirá golpe de Estado,
Estado de derecho, razón de Estado, Estado
de bienestar o Estado providencia. Pero estado
de la nación o estado de la Unión, en redonda y con
minúscula inicial en la palabra estado. Estado español.
Escríbase simplemente España cuando se refiera al territorio
nacional, salvo que se trate de una cita textual. El Estado es la organización
política de un país, no el terreno donde se asienta. Estados Unidos.
El nombre de este país puede escribirse abreviado: Estados Unidos,
y no Estados Unidos de América. Como única referencia cabe
emplear igualmente las siglas EE
UU, pero no las inglesas USA. La concordancia se hará en singular,
y no se utilizará nunca el artículo los precediendo al nombre:
Estados Unidos reconoce al nuevo régimen, pero no los
Estados Unidos reconocen al nuevo régimen. Véase EE
UU. La
Unión la forman 50 Estados, más el distrito de Columbia entre
Maryland y Virginia, donde se encuentra Washington, la capital
federal. Cuando
se cite una población o un centro norteamericano conviene añadir, entre
paréntesis, el Estado al que pertenece. Esto es especialmente importante
en casos como el de Kansas City, en realidad dos ciudades administrativamente
distintas, aunque sólo estén separadas por el río que les da nombre,
una perteneciente al Estado de Kansas y la otra al de Misuri. O cuando
se habla, por poner otro ejemplo, de la Escuela de Periodismo de Columbia,
sin más, cuando en realidad hay tres con este nombre: una en Nueva York,
quizá la más conocida, otra en Misuri y aún otra en Carolina del Sur.
Asimismo, siempre han de quedar suficientemente claras las referencias
a Nueva York, como ciudad o como Estado, pero sobre todo a Washington,
la capital federal (en el Este), y el Estado (en el Oeste). La
relación de los 50 Estados que figura a continuación los agrupa de acuerdo
con la división regional establecida por la Oficina del Censo norteamericana,
e incluye detrás de cada nombre una o dos abreviaturas, escritas entre
paréntesis. La primera de ellas corresponde al código postal, abreviación
de dos letras no siempre utilizada por las agencias de prensa; la segunda,
a la que emplea en sus despachos The Associated Press, siempre que sea
diferente de la adoptada oficialmente. El
Oeste lo componen 13 Estados, y la región se subdivide a su vez en dos
zonas: los Estados de las montañas y los del Pacífico. Los primeros
son estos ocho: Arizona (Az, Ariz), Colorado (Co, Colo), Idaho (Id),
Montana (Mt, Mont), Nevada (Nv, Nev), Nuevo México (NM), Utah (Ut) y
Wyoming (Wy, Wyo). Y estos cinco, los del Pacífico: Alaska (Ak), California
(Ca, Calif), Hawai (Hi), Oregón (Or, Ore) y Washington (Wa, Wash). El
Sur, con un total de 16 Estados, está subdividido en tres zonas. La
primera es la East South Central, formada por estos cuatro: Alabama
(Al, Ala), Kentucky (Ky), Misisipí (Ms, Miss) y Tennessee (Tn, Tenn).
La segunda, o South Atlantic, por los ocho siguientes: Carolina del
Norte (NC), Carolina del Sur (SC), Delaware (De, Del), Florida (Fl,
Fla), Georgia (Ga), Maryland (Md), Virginia (Va) y Virginia Occidental
(WV, W Va). La tercera, conocida como West South Central, por estos
cuatro: Arkansas (Ar, Ark), Luisiana (La), Oklahoma (Ok, Okla) y Tejas
(Tx). La
región del Noreste, con un total de nueve Estados, la forman Nueva Inglaterra
y el Middle Atlantic. Los seis de Nueva Inglaterra son: Connecticut (Ct, Conn),
Maine (Me), Massachusetts (Ma, Mass), New Hampshire (NH), Rhode Island
(RI) y Vermont (Vt). Y éstos,
los tres del Middle Atlantic: Nueva Jersey (NJ), Nueva York (NY) y Pensilvania
(Pa). La
región North Central la componen 12 Estados. Por un lado, los cinco
del East North Central: Indiana (In, Ind), Illinois (Il, Ill), Michigan
(Mi, Mich), Ohio (Oh) y Wisconsin (Wi, Wis). Por el otro, los siete
del West North Central: Iowa (Ia), Kansas (Ks, Kan), Minnesota (Mn,
Minn), Misuri (Mo), Nebraska (Ne, Neb), Dakota del Norte (ND) y Dakota
del Sur (SD). Véase
americano. estajanovismo, estajanovista.
En la antigua Unión Soviética, prototipo de superación en el trabajo
a destajo, héroe del movimiento de emulación socialista. Debe su nombre
a Alexéi Stajánov (muerto en noviembre de 1977), quien, en la noche
del 30 al 31 de agosto de 1935, bajo condiciones favorables creadas
artificialmente, estableció una nueva marca de producción: en 5 horas
y 45 minutos extrajo 102 toneladas de carbón de hulla, cuando lo normal
por turno de trabajo eran 7 toneladas. estalinismo, estalinista,
pero no estaliniano, stalinismo o stalinista. Estambul,
no Istanbul. Ciudad turca llamada anteriormente Constantinopla. estampía. No
confundir con estampida. Salir de estampía es hacerlo precipitadamente,
de repente, sin preparación ni anuncio alguno. estampida. No
confundir con estampía. Resonancia, divulgación rápida y estruendosa de algún hecho. estampita.
Clase de timo en la que el tonto inicia un diálogo con el primo
preguntándole si con la estampita que tiene (en realidad, un billete
de banco) puede comprar algo de valor muy inferior. Los cómplices del
tonto, en su intervención posterior, llegan a convencer al primo de
que cambie todo el dinero que lleve encima por las estampitas del tonto.
Efectuado el cambio, el único billete verdadero es el que cubre el paquete;
lo demás son recortes de periódico. El nombre del timo se escribe en
redonda, pero puede usarse en cursiva la expresión estampita, por no
tratarse de una estampita verdadera. estándar
(plural, estándares). Palabra admitida por la Academia Española, junto
a estandarizar y estandarización. Como sustantivo,
significa norma, pauta, patrón o nivel de vida; como adjetivo, uniforme,
normal o corriente; como verbo, uniformar, estereotipar o, en sentido
peyorativo, adocenar. Se prefiere la utilización de los equivalentes
castellanos. estanflación.
Situación económica de depresión o estancamiento, acompañada de una
fuerte inflación. Acumulación de los dos fenómenos: estancamiento e
inflación. Cuando se emplee, debe explicarse su significado. Estatut.
Se prefiere el Estatuto de Sau, el Estatuto de Cataluña
o simplemente el estatuto cuando quede claro en el contexto. Este.
Se escribe en mayúscula inicial como punto cardinal (el Este),
y todo en minúsculas como parte de una zona no cuando figure en
un nombre propio, cuando indica dirección o empleado en forma
adjetiva (Alemania del Este, el este de Alemania,
al este de Alemania, Alemania este, la
Europa del Este, cambios políticos en el Este). esteticista,
no esthéticienne. Mujer especializada
en cosmética. esthéticienne.
Véase esteticista. estimaciones.
Estimar es apreciar, dar valor a algo. Por tanto,
se utiliza erróneamente al hablar de daños por valor de cinco
millones corregido de pesetas, según las últimas estimaciones.
Debe decirse según los últimos cálculos. estilos.
Véase edades históricas. Estonia.
Antigua república soviética independiente desde el 20 de agosto de 1991.
La capital es Tallin, y el gentilicio, estonio. Fue admitida en la ONU
en 1991. Estrada,
doctrina de. Véase doctrina
de Estrada. estrategia.
El arte de distribuir y poner en marcha los medios militares para cumplir
los fines de la política. Por extensión, dirigir un asunto para lograr
el objeto deseado. estrategia
de la tensión. Se escribe
en cursiva. estratégicas, armas.
Por definición, aquellas armas cuya potencia destructora tiene consecuencias
estratégicas; esto es, el poder decidir la suerte de una guerra. Se
entiende por tal todo artefacto nuclear con un alcance igual o superior
a 5.500 kilómetros o cualquier artefacto nuclear que, lanzado desde
un avión o un submarino, puede alcanzar el territorio de una de las
dos superpotencias. Véase armas tácticas. estratocúmulos.
Véase estado del tiempo. estratos.
Véase estado del tiempo. estrecho.
Se escribe siempre en minúsculas (estrecho de Bering, estrecho
de Gibraltar), salvo que se refiera a este último sin añadir su
nombre, en cuyo caso se empleará mayúscula inicial (viento de
Levante en el Estrecho). estrella.
Uno de los significados de esta palabra castellana es el de persona
que sobresale en su profesión por sus dotes excepcionales. Por
tanto, en tal caso no se debe escribir en cursiva. Estrella Roja.
Nombre de un equipo de fútbol yugoslavo. Véase Estrella
Roja. Estrella
Roja. Las cabeceras
de periódicos no se traducen;
no se escribe La Verdad, sino
Pravda. En este caso, por
tanto, lo correcto es escribir Krásnaya
Zvezdá, y no Estrella
Roja. Era el órgano de las Fuerzas Armadas de la desaparecida URSS. estrés
(plural, estreses). Aceptado por la Academia Española con el siguiente
significado: Situación de un individuo vivo, o de alguno de sus
órganos o aparatos, que, por exigir de ellos un rendimiento muy superior
al normal, lo pone en riesgo próximo de enfermar. El
estrés implica una situación extrema. En casos no tan agudos se prefiere
su sustitución por palabras más castellanas, como agobio,
atosigamiento, cansancio, etcétera. estresante.
Que produce estrés. Se escribe
en redonda. estribor.
Lado derecho de una embarcación cuando se mira de popa
a proa. |
|
|
|