![]() |
|
|
|
LETRA Q Quai dOrsay.
Malecón del Sena, en París, en donde tiene su sede el Ministerio de
Asuntos Exteriores francés y, por extensión, éste. Si se usa, debe explicarse. qualunquismo.
Movimiento derechista creado en la Italia de la posguerra por el periodista
y comediógrafo Guglielmo Giannini (el nombre se lo debe a su órgano
de expresión, la revista LUomo
Qualunque, cuya traducción no literal sería el hombre de la
calle). El qualunquismo,
al que rápidamente prestaron su apoyo los descontentos, pero moderados,
de la clase media, aquellos que habían sido fascistas no por convicción,
sino por conformismo, desapareció de la escena política a los pocos
años. No obstante, en Italia sigue empleándose la palabra para designar
al magma electoral que, en términos más actuales, se conoce como la
mayoría silenciosa. No debe usarse en castellano. quart
(plural,
quarts). Un cuarto de galón. quarterback.
En rugby americano, el director del juego de un equipo. Es el principal
lanzador de balones para que sus compañeros consigan un ensayo. En México
se le denomina mariscal de campo. Puede emplearse quarterback,
en cursiva, si se explica su significado en la primera referencia. Quartermaster Corps.
En el Ejército de Estados Unidos, el Cuerpo de Intendencia. Debe traducirse
así. que. El pronombre que se emplea preferentemente detrás de nombres
de cosas. Detrás de nombres de personas hay que usar quien.
No es correcto es el Congreso de los Diputados quien debe decidir,
sino es el Congreso de los Diputados el que debe decidir.
Pero sí es el presidente quien debe decidir. Quebec,
no Québec. El adjetivo es quebequés. quebrados,
números. Véase el apartado 10.2 del Manual. quemado.
Se escribe en cursiva con el significado de artista o político que ha
perdido prestigio o influencia. Quemado, palacio.
Residencia oficial del presidente de la República boliviana. Quemoy.
Véase Jinmen. querella criminal.
Es una redundancia, puesto que no hay querellas civiles, sino demandas. quermés,
no kermés. Se escribe en redonda, pero se prefiere fiesta popular. queroseno,
no keroseno. Producto derivado del petróleo. quid
pro quo. Expresión
latina, una cosa por la otra. No debe emplearse en un texto
noticioso. quien.
Este pronombre sólo puede usarse como relativo de una persona. Ejemplos:
Es el ministro quien estudia el caso; pero no es el
ministerio quien estudia el caso, sino es el ministerio
el que estudia el caso. quif, no
kif.
Droga blanda más conocida por el nombre de hachís. quilate.
Unidad de peso para las perlas y piedras preciosas que equivale a 205
miligramos. quilla.
Pieza longitudinal sobre la que descansa el armazón de un buque. Es
su espina dorsal. químicos, símbolos.
Véase el apartado 000 del Manual. quimono,
no kimono. quinqui
(plural, quinquis). Individuo de una determinada extracción socioétnica,
generalmente de vida ambulante y vendedor de mercancías varias (quincalla).
Se le conoce también con el nombre de merchero (no debe confundirse con mechero). Aplicado en principio
a los mercheros delincuentes,
hoy su uso se ha generalizado para nombrar a cualquier tipo de delincuente.
Se escribe en redonda. quintacolumna, quintacolumnista.
Grupo que coopera con acciones de sabotaje, intoxicación o resistencia
en los objetivos de un agresor exterior. Se escribe en minúsculas, todo
junto y en redonda. quiosco,
no kiosco ni kiosko. Quirinal,
no Quirinale. Palacio romano donde tiene su sede la Presidencia de la
República de Italia. Quisling.
Este apellido noruego no debe emplearse como sinónimo de colaboracionista. quizá,
o quizás. Ambas fórmulas son igualmente válidas, si bien etimológicamente
es más correcta la primera de ellas. Quneitra,
no Kuneitra. Ciudad siria, capital del distrito del mismo nombre. quórum (no tiene plural). Número de individuos necesario para que un cuerpo deliberante tome un acuerdo válido. También, proporción de votos favorables que requiere un acuerdo. Se escribe en redonda. |
|
|
|